bio and cv

HU Renyi (胡任义)’s Confession Car, Shanghai

中文

ES

PT

EN

中文

在生活与研究中,我一直关注在不同语言及文化背景下,代际间、区域间及跨学科的社会公平问题。因此,我热衷于参与到高校及社群对社会公平的研究与实践。我所感兴趣的领域比较广泛且具有相关性。这其中,很多领域都受影响于近二十年来我对保罗·弗莱雷的研究。这些领域包括:

  • 批判教育学
  • 比较与国际教育
  • 高等教育社会学
  • 酷儿、女权主义及性别研究
  • 全球公民教育
  • 语言研究、语言学与翻译
  • 诗歌、文学
  • 文化研究
  • 美学
  • 方法论、伦理学
  • 自传式民族志
  • 后基础主义方法
  • 神学与宗教社会学
  • 社会运动、成人教育
  • 乡村与城市的健康教育

自2013年以来,我就职于北京师范大学,并于国际与比较教育研究院任职副教授。同时,我还于加州大学洛杉矶分校担任保罗·弗莱雷研究院的副主任,并作为联合创始人参与到关注性别、社会公平与实践的国际联盟中。此外,我于2016至2019年间,在国际比较教育联合会中担任总秘书长一职。其他我曾担任的职位还包括英国富布赖特学者,尼加拉瓜可持续发展项目成员,以及在美国退伍军人管理局中担任国家项目负责人。我人生中的第一份工作是在17岁时,曾在一家免费诊所担任免费翻译员及工作人员。

我于威廉玛丽学院(美国弗吉尼亚州)获得西语裔研究与社会学专业的本科学位,于加州大学洛杉矶分校获得了社会科学与比较教育专业的硕士与博士学位。我的中间名Ila,是为了纪念来自阿巴拉契亚山脉我的外婆,她也曾经是一名教育工作者。

español

Durante toda mi vida he estado involucrada en trabajos de justicia social intergeneracional, interseccional e interdisciplinario en distintos contextos e idiomas.

Mi activismo académico e intereses, muchos influenciados por casi dos décadas de estudio de Paulo Freire, están interrelacionados y abarcan un amplio rango. Estos comprenden:

  • pedagogía critica
  • educación comparada e internacional
  • sociología de la educación superior
  • estudios queer, feministas y de género
  • educación para la ciudadanía global
  • estudios de idioma, lingüística, traducción
  • poesía y literatura
  • estudios culturales
  • estética
  • metodologías, ética
  • autoetnografia
  • métodos postfundacionales
  • sociología de la teología y religión
  • movimientos sociales, educación de adultos
  • educación para la salud en zonas rurales y urbanos

Desde el 2013, he sido profesora asociada en el Instituto de Educación Comparada e Internacional de la Universidad Normal de Beijing. Soy la ex secretaria general del Consejo Mundial de las Sociedades de Educación Comparada (WCCES) (World Council of Comparative Education Societies) (2016-2019), directora asociada del Instituto Paulo Freire, UCLA, y co-fundadora y socia de la Red Internacional de Justicia Social, Género y Praxis. A su vez, otros cargos de los cuales he sido responsable han sido el de académico en Fulbright (Reino Unido), gerente del programa nacional para la administración de veteranos de EE.UU., y becaria en una fundación para el desarrollo sustentable en Nicaragua. Mi primera experiencia profesional fue a la edad de 17 años como traductora y funcionaria en una clínica gratuita.

Soy licenciada en Estudios Hispánicos y en Sociología del College of William & Mary (Virginia, EE.UU.), y poseo un máster y doctorado (2009) en Ciencias Sociales y Educación Comparada de UCLA. Utilizo mi segundo nombre Ila profesionalmente para honrar a mi abuela de Appalachia (una región cultural estadounidense) quien fue educadora.

português

Durante toda a minha vida estive envolvida no trabalho de justiça social intergeracional, interseccional e interdisciplinar em contextos e linguagens. Meu ativismo acadêmico e interesses são amplos e inter-relacionados, muitos influenciados por quase duas décadas de estudo de Paulo Freire. Eles incluem:

  • pedagogia crítica
  • educação comparada e internacional
  • sociologia do ensino superior
  • estudos queer, feministas e de gênero
  • educação para a cidadania global
  • estudos de linguagem, linguística, tradução
  • poesia, literatura
  • estudos culturais
  • estética
  • metodologias, ética
  • autoetnografia
  • abordagens pós-fundacionais
  • sociologia da teologia e religião
  • movimentos sociais, educação de adultos
  • educação para a saúde rural e urbana

Desde 2013, sou Professora Associada no Instituto de Educação Internacional e Comparada da Beijing Normal University. Sou Ex-Secretária Geral Imediato do Conselho Mundial de Sociedades de Educação Comparada (WCCES) (2016-2019), Diretor Adjunto do Instituto Paulo Freire, UCLA, e Co-Fundador e Membro da Rede Internacional de Gênero Justiça social e Práxis. Alguns dos outros cargos que ocupei foram como bolsista Fulbright do Reino Unido, gerente de programa nacional da Administração de Veteranos dos EUA e bolsista de desenvolvimento sustentável em Nicarágua. Minha primeira posição profissional foi aos 17 anos, como funcionária de clínica gratuita e tradutora.

Tenho bacharelado em Estudos Hispânicos e Sociologia pelo College of William & Mary (Virginia, EUA), e um mestrado e doutoramento (2009) em Ciências Sociais e Educação Comparada pela UCLA. Uso meu nome do meio Ila profissionalmente para homenagear minha avó de Appalachia (uma região cultural dos Estados Unidos) que era educadora.

english

I’ve been involved my entire life in intergenerational, intersectional, and interdisciplinary social justice work across contexts and languages. My scholar-activism and interests are wide-ranging and interrelated, many influenced by nearly two decades of study of Paulo Freire. They include:

  • critical pedagogy
  • comparative and international education
  • sociology of higher education 
  • queer, feminist, and gender studies
  • global citizenship education
  • language studies, linguistics, translation
  • poetry, literature
  • cultural studies
  • aesthetics
  • methodologies, ethics
  • autoethnography
  • postfoundational approaches
  • sociology of theology and religion
  • social movements, adult education
  • rural and urban health education

Since 2013, I’ve been Associate Professor in the Institute of International and Comparative Education at Beijing Normal University. I’m the Immediate Past Secretary General of the World Council of Comparative Education Societies (WCCES) (2016-2019), an Associate Director of the Paulo Freire Institute, UCLA, and a Co-Founder and Fellow of the International Network on Gender Social Justice, and Praxis. Some of the other positions I’ve held have been as a UK Fulbright Scholar, a national program manager for the US Veterans Administration, and a sustainable development fellow in Nicaragua. My first professional position was at age 17 as a free clinic worker and translator.

I hold BAs in Hispanic Studies and Sociology from the College of William & Mary (Virginia, USA), and an MA and PhD (2009) in Social Sciences and Comparative Education from UCLA. I use my middle name Ila professionally to honor my grandmother from Appalachia (a cultural region in the US) who was an educator. 

Thank you to ZHANG Wenchao (张文超), Paula Valderas, and Lidia Nahmirre Isac.